![](https://pdfstore-manualsonline.prod.a.ki/pdfasset/c/5b/c5ba6ad2-5449-447d-be44-83c71acc1e66/c5ba6ad2-5449-447d-be44-83c71acc1e66-bg1.png)
OBECNÉ INFORMACE
Přeprava
Sejměte přívod zapalovací svíčky. Vyprázdněte palivovou
nádrž. Před přepravou po veřejných komunikacích je nutné
vyprázdnit motorový olej a palivo.
OPĆE INFORMACIJE
Transport
Skinite el. priključni kabel s svjećice. Ispraznite rezervoar
za benzin. Prije transporta u javnom prometu morate isprazniti
ulje i benzin.
SPLOŠNE INFORMACIJE
Transport
Odklopite in odmaknite električni vodnik svečke. Izpraznite
rezervoar bencina. Pred javnim transportom kosilnice, je potrebno
izčrpati olje in bencin.
OGÓLNE INFORMACJE
Transport
Zdejmij przewód wysokiego napiêcia ze œwiecy. Opró¿nij
zbiornik paliwa. Przed korzystaniem z transportu publicznego
należy spuścić olej i opróżnić zbiornik paliwa.
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Preprava
Odpojte zapaľovacie káble sviečky. Vyprázdnite palivovú nádrž.
Pred prepravou na verejných komunikáciách sa musí odstrániť
motorový olej a benzín.
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK
Szàllìtàs
Húzza le a gyertyapipát. Ürìtse ki a benzintankot. Mielőtt
tömegközlekedèsi eszközön szàllìtanà a fűnyìròt ki kell ürìtenie
a benzint ès a motorolajat.
HU
SK
CZ
HU
SK
1
Sčasoma se lahko hitrost vožnje zniža. Nastavite naslednje:
• Kabel zategnete tako, da obrnete matico (1) na spodnji strani
ohišja. Hitrost vožnje se bo zvišala.
Ko se hitrost vožnje spet zniža, ponovite zgoraj omenjene posege,
da nastavite običajno hitrost.
Wraz z upływem czasu prędkość ruchu po podłożu może
spadać. Sposób regulacji jest następujący:
• W celu dokręcenia kabla obrócić nakrętkę (1) na dole
obudowy. Prędkość ruchu po podłożu powinna się
zwiększyć.
Jeśli prędkość ruchu po podłożu spadła, powtórzyć powyższe
kroki w celu przywrócenia normalnych ustawień.
Po čase môže dôjsť k zníženiu základnej rýchlosti. Pri náprave
postupujte nasledovne:
• Otočte maticou (1) na spodnej strane krytu, aby ste utiahli
kábel. Malo by dôjsť k zvýšeniu základnej rýchlosti.
Ak došlo k zníženiu základnej rýchlosti, zopakujte horeuvedné
kroky a navráťte nastavenie do obvyklého stavu.
Idővel a fűnyìrò menetsebessège csökkenhet. Állìtsa be a
következő mòdon:
• Fordítsa el az anyát (1) a burkolat also részén a kábel meg-
szorítása céljából. A sebessèg növekedni fog.
Ha a sebessèg lelassul ismètelje meg a fenti eljàràst, hogy a
beàllìtàs ùjra szabàlyos legyen.
532 43 22-26 Printed
12.21.09 BY in U.S.A.
www.mcculloch.biz
Priročnik z navodili
Pred uporabo stroja preberite
pazljivo ta navodila in se
prepričajte, da ste jih razumeli.
Przeczytaj instrukcjê obs³ugi
Przeczytaj instrukcjê obs³ugi
Prosimy, przed użyciem maszyny,
o dokładne przeczytanie niniejszej
instrukcji i upewnienie się, że została
zrozumiana.
Provozní příručka
Tuto příručku si pečlivě přečtěte a
před použitím stroje zkontrolujte,
zda jste všemu porozuměli.
Priručnik s naputcima
Molimo da pažljivo pročitate
ove naputke i da stroj uporabite
tek kada se uvjerite da ste ih u
potpunosti razumjeli.
Užívateľskú príručku
Pozorne si prečítajte návod. Oboz-
námte sa s ovládacími tlačidlami
a správnou obsluhou zariadenia.
Hasznàlati utasÍtàst
Olvassa el gondosan a hasznàlati
utasítàst. Tanulmànyozza a
vezèrlőgombokat ès a berendezès
megfelelő hasznàlatàt.
EDITION 1-R
Original Instructions in English, all others are translations.