Sony SJKP71 Carrying Case User Manual


 
A
1
2
3
4
B
C
A
1-a
1-b
2
3
C
B
Italiano
Prima di usare la custodia sportiva, leggere
attentamente queste istruzioni per l’uso e
conservarle per riferimenti futuri.
Caratteristiche
La custodia sportiva SJK-P71 protegge la
fotocamera digitale Sony DSC-P71/P51 dalla
pioggia leggera e dalla neve.
Accessori in dotazione
Pannelli trasparenti (2, in busta protettiva)
Modo di impiego A
1 When using the DSC-P71, open out the
bellows (1-a).
Nota
Quando si usa la DSC-P51, lasciare chiuso il
soffietto (1-b).
Se si apre il soffietto, c’è il rischio di
ombreggiatura (perdita di qualità ai quattro
angoli dello schermo).
2 Inserire le pile ricaricabili e il “Memory
Stick” nella fotocamera digitale e girare la
ghiera di modo su “
”, “SCN” o “
”.
Non è possibile cambiare la posizione della
ghiera di modo dopo che si è inserita la
fotocamera nella custodia sportiva.
Per dettagli, fare riferimento alle istruzioni per
l’uso della fotocamera digitale.
3 Inserire la fotocamera digitale nella
custodia sportiva.
4 Chiudere la cerniera della custodia
sportiva.
Estrazione della cinghia
della fotocamera dalla
custodia sportiva B
Sostituzione del
pannello trasparente C
Se il pannello trasparente della parte obiettivo della
custodia sportiva rimane danneggiato, sostituirlo
con il pannello trasparente di ricambio in dotazione.
Precauzioni per l’uso
•Non è possibile usare il mirino della fotocamera
digitale. Si può usare solo lo schermo LCD.
•La custodia sportiva non protegge la fotocamera
digitale dal freddo, dalla polvere o dall’umidità.
•Fare attenzione a non lasciar cadere la
fotocamera digitale quando la si inserisce nella
custodia sportiva o quando la si estrae.
Quando si usa la DSC-P51, si può verificare
ombreggiatura (perdita di qualità ai quattro angoli
dello schermo) a seconda del metodo di impiego.
In questo caso, impostare lo zoom su T
(teleobiettivo) fino a che l’ombreggiatura scompare.
•Non lasciare la custodia sportiva dove batte
direttamente il sole, in un’auto parcheggiata al
sole o vicino ad apparati di riscaldamento.
Questo potrebbe causarne la deformazione o la
scoloritura.
•Se si forma condensa all’interno della fotocamera
digitale, estrarla dalla custodia sportiva,
spegnerla e attendere che si asciughi. Per
dettagli, fare riferimento alle istruzioni per l’uso
della fotocamera digitale.
•Estrarre la fotocamera digitale dalla custodia
sportiva quando non se ne fa uso.
Se la superficie della custodia sportiva si sporca,
passarla con un panno morbido umido e quindi
asciugarla. Non usare acquaragia, benzene o
alcool, perché danneggiano la superficie.s
Português
Antes de utilizar esta capa de protecção, leia
atentamente este manual de instruções e guarde-o
para futuras referências.
Características
A capa de protecção SJK-P71 protege a câmara
estática digital DSC-P71/P51 Sony contra chuvas
leves e neve.
Accessórios fornecidos
Painéis transparentes (2, na bolsa de protecção)
Procedimentos para o
uso A
1 Quando for utilizar a DSC-P71, abra os
foles (1-a).
Nota
Quando for utilizar a DSC-P51, deixe os foles
fechados (1-b).
Caso abra os foles, existe o risco de se produzir
manchas (deterioração nos quatro cantos do
écran).
2 Insira as pilhas recarregáveis e o “Memory
Stick” na câmara estática digital e rode o
anel de modo até «
», «SCN» ou «
».
Não é possível alterar o anel de modo após
colocar a câmara na capa de protecção.
Quanto aos pormenores, consulte o manual de
instruções da sua câmara estátical digital.
3 Guarde a câmara estática digital na capa
de protecção.
4 Feche o fecho de correr da capa de
protecção.
Extração da correia da
câmara da capa de
protecção B
Substituição do painel
transparente C
Se o painel transparente da porção da lente da
capa de protecção estiver avariado, substitua-o
com o painel transparente de reserva fornecido.
Precauções acerca do
uso
•Não é possível utilizar o visor da câmara estática
digital. Só é possível utilizar o écran LCD.
•A capa de protecção não protege a câmara
estática digital contra o frio, sujidade ou
humidade.
•Tenha o cuidado de não derrubar a câmara
estática digital quando for guardá-la ou removê-
la da capa de protecção.
Quando for utilizar a DSC-P51, dependendo da
forma em que a mesma for utilizada, pode ser
que sejam produzidas manchas (deterioração nos
quatro cantos do écran). Caso isto ocorra, regule
o zoom para T (telefoto) até que a mancha
desapareça.
Não deixe a capa de protecção sob a luz solar
directa, no interior de um automóvel estacionado
sob o sol ou nas cercanias de um aquecedor. Se o
fizer, poderá provocar a sua deformação ou
descoloração.
•Caso ocorra condensação de humidade no
interior da câmara estática digital, remova a
câmara da capa de protecção, desligue a
alimentação e deixe a câmara inerte até que se
seque. Quanto aos pormenores, consulte o
manual de instruções da sua câmara estática
digital.
•Remova a câmara estática digital da capa de
protecção quando não estiver utilizando a
câmara.
Se a superfície da capa de protecção apresentar
sujidades, limpe-a com um pano macio e húmido
para secá-la. Não utilize diluentes, benzina ou
álcool, que podem avariar a superfície.
Polski
Przed użyciem sportowego pokrowca przeczytaj
dokładnie instrukcję obsługi i zachowaj ją do
wykorzystania w przyszłości.
Cecha szczególna
Sportowy pokrowiec SJK-P71 chroni cyfrowy aparat
fotograficzny Sony DSC-P71/P51 przed lekkim
deszczem lub śniegiem.
Załączone wyposażenie
Przezroczyste panele (2, wtorebce ochronnej)
Sposób użycia A
1 Gdy używasz DSC-P71, otwóz mieszek
(1-a).
Uwaga
Gdy używasz DSC-P51, pozostaw mieszek
zamknięty (1-b).
Jeśli otworzysz mieszek, wystąpi ryzyko
zaciemnienia (pogorszenia obrazu w czterech
rogach ekranu).
2 Włóż akumulatory i kartę pamięci
Memory Stick do cyfrowego aparatu
fotograficznego i przekręć tarczę trybu
na
, SCN lub
.
Nie można zmienić ustawienia tarczy trybu po
włożeniu aparatu do sportowego pokrowca.
Szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji
obsługi cyfrowego aparatu fotograficznego.
3 Włóż cyfrowy aparat fotograficzny do
sportowego pokrowca.
4 Zamknij zamek błyskawiczny sportowego
pokrowca.
Wyjmowanie paska
aparatu ze sportowego
pokrowca B
Wymiana przezroczystego
panelu C
Jeżeli przezroczysty panel na obiektyw w sportowym
pokrowcu ulegnie uszkodzeniu, wymień go na
załączony w wyposażeniu panel zapasowy.
Środki ostrożności
podczas używania
Nie jest możliwe używanie wizjera cyfrowego
aparatu fotograficznego. Możesz używać jedynie
ekran LCD.
Sportowy pokrowiec nie chroni cyfrowego
aparatu fotograficznego przed zimnem, kurzem i
wilgocią.
Uważaj, aby nie upuścić cyfrowego aparatu
fotograficznego podczas zakładania lub
zdejmowania sportowego pokrowca.
Gdy używasz DSC-P51, może wystąpić
zaciemnienie (pogorszenie obrazu w czterech
rogach ekranu), zależnie od metody używania. W
takim wypadku nastaw zoom na T (teleobiektyw)
i poczekaj, aż zacimnienie zniknie.
Nie zostawiaj sportowego pokrowca w miejscu
nasłonecznionym, w zaparkowanym na słońcu
samochodzie ani w pobliżu grzejnika. Może to
spowodować utratę kształtu lub koloru.
Jeżeli wystąpi kondensacja pary wodnej
wewnątrz cyfrowego aparatu fotograficznego,
zdejmij sportowy pokrowiec, wyłącz zasilanie i
zostaw aparat do wyschnięcia. Szczególowe
informacje znajdziesz w instrukcji obsługi
cyfrowego aparatu fotograficznego.
Jeżeli nie używasz cyfrowego aparatu
fotograficznego, wyjmij go ze sportowego
pokrowca.
Jeżeli powierzchnia sportowego pokrowca
ulegnie zabrudzeniu, wytrzyj ją miękką wilgotną
ściereczką po czym wytrzyj do sucha. Nie
używaj rozpuszczalników, benzyny ani alkoholu,
ponieważ uszkodzą one powierzchnię pokrowca.
Pусский
Перед использованием спортивного футляра
прочитайте, пожалуйста, настоящую
инструкцию тщательно и сохраняете ее для
позволения советоваться с ней при
необходимости.
Отличительные
особенности
Спортивный футляр SJK-Р71 предназначается
для защиты цифровой фотокамеры модели
DSC-P71/P51 фирмы Sony от небольшого
дождя и снега.
Аксессуары, прилагаемые к комплекту
Прозначные стекла (2 шт., в защитном
футляре)
Как пользоваться A
1 При использовании фотокамеры DSC-
P71 выдвиньте сильфон (1-а).
Примечание
При использовании DSC-P51 оставьте
сильфон в невыдвинутом состоянии (1-b).
При выдвинутом сильфоне может
возникнуть отсутствие изображения в
четырех уголках экрана.
2 Установите аккумуляторы и “Memory
Stick” в цифровой фотокамере и
переведите переключатель режима
работы в положение “
”, “SCN” или
”.
Вы не можете переключить переключатель
режима работы после установки
фотокамеры в футляр.
Подробности смотрите в Инструкции по
пользованию фотокамерой.
3 Установите фотокамеру в футляр.
4 Застегните футляр на молнию.
Извлечение ремешка
фотокамеры из футляра
B
Замена прозрачного
стекла
C
В случае повреждения прозрачного стекла,
установленного на футляре под объектив
фотокамеры, замените его на новое
(прилагаемое к комплекту).
Меры предосторожности
Вы не можете использовать видоискатель
фотокамеры, а можете использовать только
ЖК-экран.
• Спортивный футляр не обеспечивает защиту
от холода, пыли и влажности.
• Обращайте внимание, чтобы не ронять
фотокамеру при ее установке и извлечении
из футляра.
    ,    
       

 
SJK-P71
    
DSC-P71/P51
     
 
     
 
A
1   DSC-P71    ,
  
(1-a)

  
DSC-P51
     ,
 
(1-b)
    ,     
  
    
2      
“Memory Stick” ,   
   
 “SCN” 
         

     , 

3      

4    
    

B
  C
 ,        
    
   
        
    
         
   
         
    
  
DSC-P51
     ,

        
     ,
T
   
 
  ,       
         ,  
   
 ,        
      ,   
    ,  
  
         

         ,
          
      ,

При использовании DSC-P51 может
возникнуть отсутствие изображения в
четырех уголках экрана в зависимости от
условий работы. В этом случае устраните
неисправность, переведя трансфокатор в
положение “T” (Наезд).
• Нельзя оставлять спортивный футляр на
солнце, в закрытом автомобиле, близко от
нагревательного аппарата и т.д. В противном
случае могут возникнуть деформация и
выцветание.
•В случае выделения влаги внутри
фотокамеры извлеките ее из футляра,
выключите питание фотокамеры и
оставляйте ее до тех пор, пока влага не
исчезнет. Подробности смотрите в
Инструкции по пользованию фотокамерой.
• При неиспользовании фотокамера должна
быть извлечена из футляра.
• Если поверхность футляра загрязнена,
слегка протрите ее ветощью, смоченной
холодной или теплой водой, а затем сотрите
влагу сухой ветощью. Нельзя использовать
растворитель, бензин, спирт или т.п. В
противном случае ухудшается поверхность
футляра.
A
1
2
3
4
B
C