DVD-3800
e An eine Netzsteckdose
w
TV
q 21-polige SCART-Buchse
• Stellen Sie “FARBFERNSEHNORM” in “VIDEO-
OPTIONEN EINSTELLEN” in “EINSTELLUNGEN”
entsprechend des Videoformates Ihres
Fernsehgerätes ein. Wenn das Fernsehgerät PAL-
formatiert ist, wählen Sie PAL. (Siehe Seite 69.)
HINWEISE:
• Einige Discs beinhalten Kopierverbotssignale.
Wenn derartige Discs über einen VCR abgespielt
werden, kann das Kopierverbotssystem
Bildstörungen verursachen.
(3) Connexion sur une télévision avec
une borne SCART (Pour le modèle
Européen seulement)
•
Utiliser un câble SCART (péritel) à 21 broches
disponible dans le commerce pour brancher la borne
SCART (péritel) à 21 broches de la télévision sur la
borne SCART à 21 broches du DVD-3800 (AV1 / AV2).
q Borne SCART (péritel) à 21 broches
w TV
e Vers la prise secteur
REMARQUES:
• Certains disques comportent des signaux
d’interdiction à la copie. Si ces signaux passent
par un magnétoscope ils risquent de provoquer
des déformations de l’image.
•
Régler le “TYPE DE TV” dans “CONFIGURATION
VIDEO”
du menu de configuration
“INSTALLATION” en fonction du format vidéo
de votre télévision. Lorsque la télévision est
formée en PAL, régler à PAL. (Voir à la page 69.)
(3)
Collegamento ad un televisore dotato
di un terminale SCART da 21 perni
(Solo per modelli europei)
• Usate il cavo SCART da 21 perni, venduto
separatamente, per collegare il terminale SCART da
21 perni del televisore al terminale SCART da 21
perni del DVD-3800 (AV1 / AV2).
q
Terminale SCART da 21 perni
w
Televisore
e
Alla presa di alimentazione
NOTE:
• Alcuni dischi contengono segnali di inibizione
della copia. Durante la riproduzione di questi
dischi tramite un VCR, il sistema di divieto può
provocare alcuni disturbi di immagine.
• Impostate il “TV TYPE” di “VIDEO SETUP” in
“SETUP” per farlo aderire con il formato video
della vostra televisione. Se il vostro televisore è
in formato PAL, impostate su PAL (Vedere
pagina 69.)
• Um die Bildqualität zu verbessern, können Sie die Videosignal-Ausgabe von der Buchse AV1 von “Video“ auf
entweder “S-Video“ oder “RGB“ umschalten, um sie dem Typ des angeschlossenen Fernseh gerätes
optimale anzupassen (Siehe Seite 71).
• An die Buchse AV2 kann auch ein anderes Gerät angeschlossen werden.
r
21-polige SCART-Buchse
des Fernsehgerätes
t
Player
y
Video-recorder
u
Satellitenempfänger
oder Decoder
• Afin d'améliorer la qualité de l'image, vous pouvez
modifier la sortie du signal vidéo de la borne AV1,
de “Video“ à “S-Video“ ou “RVB“, selon le type de
téléviseur que vous utilisez (Voir à la page 71).
• Vous pouvez également raccorder un autre appareil
à AV2.
r Prise Péritel du téléviseur
t Ce lecteur
y Magnétoscope
u Récepteur ou décodeur satellite
r Terminale SCART televisore
t Questa unità
y Videoregistratore
u Ricevitore satellitare o decoder
• Per migliorare la qualità delle immmagini, si può
cambiare l'uscita del segnale video dal terminale
AV1 da “Video“ a “S-Video“ o “RGB“, secondo il
tipo di televisore usato (Vedere pagina 71).
• A AV2 si può anche collegare un altro componente.