F
ASTENING
(
FIG
. 9
AND FIG
. 10)
Position the bathtub level into place
and mark the position of the
underside of the flange (Fig. 9).
Fasten a 3/4" x 1" (2 cm x 2.5 cm)
wood stud all around the alcove
(wood stud not supplied). If
necessary, remove wood blocks
under edge of bathtub.
If your bathtub has an integrated
tiling flange (Fig. 10),
drill holes into
the fastening flange opposite the
studs. Fix unit starting at the
corners (Fig. 10.1). Drive in the
other screws after checking that the
unit is well into place and plumb.
Fasten a piece of wood in front of the
bathtub to prevent shifting (Fig. 10)
and secure a vertical support in front
of the bathtub (leave a space in front
of the support so as not to interfere
with the installation of the apron, if
applicable). The bathtub must never
be supported by the wood stud
underneath the tiling flange, but by
the wood stud and the floor, use
wood shingles if necessary.
P
LUMBING
C
ONNECTIONS
Connect plumbing (drain, overflow,
faucets, etc.) according to local
F
IXATION
(F
IG
. 9
ET
F
IG
. 10)
Placer la baignoire de niveau dans
son alcôve et marquer la position du
dessous de la lèvre (Fig. 9). Fixer une
pièce de bois (non fournie) de 3/4” x 1”
(2 cm x 2,5 cm) tout autour de l’alcôve.
Si nécessaire, retirer les blocs de
bois sous le rebord de la
baignoire.
Si la baignoire possède une bride de
carrelage intégrée (Fig. 10),
percer des
trous dans le rebord de fixation vis-à-vis
les montants de la charpente. Visser
l’unité en commençant par les coins
(Fig. 10.1). S’assurer que l’unité est
bien en place et de niveau et fixer les
autres vis.
Fixer une pièce de bois devant la
baignoire pour l’empêcher de se déplacer
(Fig. 10) et fixer un support vertical à
l’avant de la baignoire (laisser un espace
devant le support afin de ne pas nuire à
l’installation du tablier, si applicable). La
baignoire ne doit jamais être soutenue
par la pièce de bois située en-dessous
de la lèvre, mais doit reposer à la fois
sur celle-ci et sur le plancher; utiliser
des cales de bois au besoin.
R
ACCORDEMENT DE LA PLOMBERIE
Effectuer le raccordement de la
plomberie (drain, robinet, trop-plein, etc.)
F
IJACIÓN
(F
IG
. 9
Y
F
IG
. 10)
Empotre la bañera en el nicho, nivele
y marque la posición de la cara inferior
del borde (Fig. 9). Fije un listón de
madera (no incluido) de 3/4” x 1” (2 cm
x 2,5 cm) alrededor del nicho.
Si
fuese necesario, quite los bloques
de madera bajo el borde de la
bañera.
Si la bañera tiene integrada una pestaña
moldeada de azulejo (Fig. 10),
perfore
agujeros en el reborde de fijación frente
a los montantes del armazón. Fije la
unidad comenzando por las esquinas
(Fig. 10.1). Después de asegurarse que
la unidad esté bien en su lugar correcto
y a nivel, ajuste los otros tornillos.
Fije una pieza de madera delante de la
bañera para que no se desplace (Fig. 10)
y fije un soporte vertical delante de la
bañera (dejar un espacio delante del
soporte con miras a no dañar la
instalación del faldón, si procede). La
bañera nunca debe estar sostenida
sólo por la madera colocada debajo
del borde, sino que debe apoyarse en
esta madera y el piso. Utilize cuñas
de madera si hace falta.
C
ONEXIÓN DE LA PLOMERÍA
Conecte la tubería (desagüe, llaves,
rebosadero, etc.) según las normas
9
Fig. 8
3/4” x 1”
Fig. 9 Fig. 10