
ItalianoNederlandsSvenska
한국어
사용가능한GPS 기기
데이터형식이NMEA
※
0183버전2.01 을충족시키는다음의GPS 기기
를사용할수있습니다 .
※
NMEA : NationalMarineElectronicsAssociation
•
GARMIN 사제 : 「eTrex」시리즈
•
MAGELLAN 사제 :「SporTrak」시리즈
그리고MC-35 와GPS 기기의접속에는GPS 기기메이커제의PC 접속
케이블 (D-sub9 핀타입 ) 이필요합니다 .
머리말
이번에GPS변환코드MC-35( 이하「MC-35」라고합니다 ) 를구입하여
주셔서대단히감사합니다 .본제품은니콘디지털카메라D2X 와GPS 기기
를접속하기위한전용코드입니다 .본제품을사용하여카메라와GPS 기기
를접속하면촬영시의위도및경도 ,고도 ,UTC( 협정세계시간 ) 를화상
데이터에기록할수있습니다 .
■ 카메라 ,GPS 기기와의접속방법
MC-35 의각부명칭은그림 1 을참조하여주십시오 .
1. 카메라와GPS 기기의전원을OFF 로합니다 .
2. GPS 기기와PC접속케이블을접속합니다 .
3. MC-35 의 D-sub 9 핀 플러그를 PC 접속케이블에 접속합니다 ( 그림
2-a).
4. 카메라의 10 핀 터미널에 MC-35 의 10 핀 플러그를 접속합니다 .
MC-35 의10 핀플러그지표와카메라의10 핀터미널지표를맞추어
10 핀플러그를삽입하고 ,플러그선단부의나사를조여서고정합니다
(그림2-b).
5. GPS 기기의전원을ON 으로합니다 .
6. GPS 기기의통신형식을「NMEA」로설정합니다 .
7. 카메라의전원을ON 으로합니다 .
8. 카메라와GPS 기기가바르게접속되어통신이시작되면카메라의윗면
표시패널에GPS통신마크
가점멸합니다 .GPS 기기가전파를수신
하여위치정보가확정되면점등표시로바뀝니다 ( 그림 3).
•
GPS 를사용하여촬영하는방법에대한자세한사항은카메라의사
용설명서를참조하여주십시오 .
•
GPS 기기의사용방법에대해서는GPS 기기의사용설명서를참조하
여주십시오 .
※MC-35 를분리할때는반드시카메라와GPS 기기의전원을OFF 로한
후에접속시와역순으로분리하여주십시오 .
■ 사용상의주의
•
MC-35 와카메라를접속할때는반드시MC-35 의10 핀플러그 ( 그림 1-4) 를
카메라의10 핀터미널에직접접속하여주십시오 .연장코드MC-21 을경유하
여접속하지마십시오 .
•
카메라및GPS 기기의전원이ON 인상태에서MC-35 를착탈하지마십시오 .
고장의원인이되는경우가있습니다 .
•
카메라및GPS 기기의오작동을방지하기위하여접속을확실하게하여주십
시오 .
•
MC-35 를잡고카메라를들어올리거나충격을가하면코드가카메라에서빠지
는경우가있으므로취급에주의하여주십시오 .
•
카메라및MC-35 의10 핀터미널을사용하지않는경우에는반드시각각의
10 핀터미널캡을씌워주십시오 .
■ 사용가능한액세서리
MC-35 의10 핀터미널에는다음과같은10 핀터미널용액세서리를접속하여
사용할수있습니다 .
·
원격코드MC-20,MC-22,MC-30
·
연장코드MC-21(MC-35 와카메라의접속에는사용할수없습니다 )
·
접속코드MC-23
·
변환코드MC-25
·
루미컨트롤세트ML-2( 변환코드MC-25 를경유하여접속 )
·
루미컨트롤세트ML-3
■ 사양
질량 ( 무게 ): 약 45g(ferritecore제외 )
작동온도 : 0℃〜 40℃
최대외형치수 : 약37mm×48mm×19mm
(폭×길이×높이)(코드제외)
코드길이 : 약 350mm
안전상의주의
젖은손으로만지지말것
감전의원인이됩니다 .
감전주의
보관주의
제품은유아의손에닿지않는곳에보관
할것
상처의원인이됩니다 .
주의
사용금지
인화 ,폭발의우려가 있는장소에서는
사용하지말것
프로판가스 ,가솔린등 인화성가스나
분진이발생하는장소에서사용하면폭
발과화재의원인이됩니다 .
물닿음금지
물에닿거나비를피하여주십시오
발화하거나감전의원인이됩니다 .
접촉금지
바로
수리의뢰를
낙하등에의해파손되어내부가노출되었
을때에는노출부위를만지지말것
감전되거나파손부로인해상해를입는
원인이됩니다 .
판매점또는니콘서비스센터에수리를
의뢰하여주십시오 .
분해하거나수리·개조를하지말것
감전되거나이상동작으로인한상처의
원인이됩니다 .
분해금지
유아의입에들어가는작은부속품은유
아의손에닿지않는곳에보관할것
유아가삼키는원인이됩니다 .
만일삼킨경우에는즉시의사와상담하
여주십시오 .
보관주의
경고
발열 ,발연,냄새등의이상시에는즉시
카메라및GPS 기기의전지를빼낼것
그대로사용하면화재 ,화상등의원인
이됩니다 .
전지를빼낼때는화상에충분히주의하
여주십시오 .전지를빼고,판매점또는
니콘서비스센터에수리를의뢰하여주
십시오 .
전지분리
바로
수리의뢰를
준수할내용의종류를다음의그림표시로구
분하여설명하고있습니다 .
그림표시의예
기호는주의(경고를포함 )를요하
는내용을알리는것입니다.그림안이
나주변에구체적인주의내용( 왼쪽그림
의경우에는감전주의 )이그려져있습
니다 .
기호는금지( 해서는안되는것)행
위를알리는것입니다 .그림안이나주
변에구체적인금지내용(왼쪽그림의
경우에는분해금지)이그려져있습니다.
기호는행위를강제할것 (반드시할
것)을알리는표시입니다.그림속및부
근에구체적인 강제내용( 왼쪽그림의
경우는전지를빼낸다 )이그려져있습
니다 .
경고
주의
이 표시를무시하고잘못된 취급을
하면사람이사망또는상해를입을
가능성이예상되는내용을표시하고
있습니다 .
이표시를무시하고잘못된취급을하
면사람이상해를입을가능성이예상
되는내용및물적손해의발생이예
상되는내용을표시하고있습니다 .
사용전에「안전상의주의」 를잘 읽고
나서바르게사용하여주십시오 .
본「안전상의주의」는제품을안전하고
바르게사용하여사용자나타인의위해나
재산상의손해를미연에방지하기위하여
중요한내용을기재하고있습니다 .다읽
으신후에는반드시사용자가언제나볼
수있는곳에보관하여주십시오 .
표시와의미는다음과같습니다 .
GPS
GPS MC-35
1
1
. GPS
2
. GPS
3
. D-sub 9 MC-35
2a
4
. 10
10
2b
5
. GPS
6
. NMEA
7
.
8
. GPS GPS
3
GPS
D2X
GPS
GPS
MC-35 GPS
2–4
• 10 MC-35 10
1-4 MC-21
• GPS
MC-35
•
• MC-35
• MC-35 10
MC-35 10
• MC-20 MC-22 MC-30
•
MC-21 MC-35
• MC-23
• MC-25
• ML-2 MC-25
• ML-3
45
0 °C–40 °C
× ×
37 mm × 48 mm × 19 mm
350 mm
MC-35 GPS MC-35 D2X
GPS
UTC
GPS
D2X NMEA0183
2.01
• Garmin eTrex
• Magellan SporTrak
MC-35 GPS GPS
D-sub 9
GPS
GPS MC-35
1
1
. GPS
2
. GPS
3
.
D-sub 9 MC-35
2a
4
.
10
10 2b
5
. GPS
6
. NMEA
7
.
8
. GPS GPS
3
GPS
D2X
GPS
GPS
MC-35 GPS
2–4
• 10 MC-35 10
1-4 MC-21
• GPS
MC-35
•
•
MC-35
•
MC-35 10
MC-35 10
• MC-20 MC-22 MC-30
•
MC-21 MC-35
• MC-23
• MC-25
•
ML-2 MC-25
• ML-3
45
0 °C– 40 °C
× ×
37 mm × 48 mm × 19 mm
350 mm
MC-35 GPS MC-35 D2X
GPS
UTC
GPS
D2X NMEA0183 2.01 GPS
• Garmin eTrex
• Magellan SporTrak
MC-35 GPS GPS
D-sub 9
Precauzioni inerenti la sicurezza
Precauzioni inerenti la sicurezza
Per assicurare un funzionamento corretto, prima di utiliz-
zare il prodotto leggete con attenzione il presente manuale.
Dopo averlo letto, conservatelo in modo che chiunque fac-
cia uso del prodotto lo possa consultare.
Collegamento di un Ricevitore GPS
Collegamento di un Ricevitore GPS
Collegate fotocamera e ricevitore GPS come descritto sotto
(per i componenti dell’MC-35, vedi Figura 1).
1
. Spegnete fotocamera e ricevitore GPS.
2
.Collegate il cavo di interfacciamento computer al ricevi-
tore GPS.
3
. Collegate l’MC-35 al cavo di interfacciamento al com-
puter tramite il connettore sub-D a nove poli (Figura 2a).
4
. Allineando i relativi riferimenti, su connettore e corpo
camera, inserite il connettore a 10 poli nel terminale
remote a 10 poli della fotocamera e serrate il dado di
blocco (Figura 2b).
5
. Accendete il ricevitore GPS.
6
. Impostate il ricevitore in modalità NMEA.
7
. Accendete la fotocamera.
8
. Se il ricevitore GPS è collegato in maniera corretta, sul
pannello di controllo superiore della fotocamera compare
l’icona lampeggiante, a indicare che il ricevitore GPS
è in cerca del segnale. L’icona cessa di lampeggiare
non appena è stato rilevato un segnale e il ricevitore è
pronto a fornire la posizione aggiornata (Figura 3). Per
informazioni sulla ripresa fotografi ca in abbinamento ad
un ricevitore GPS, consultate la Guida Nikon alla Foto-
grafi a Digitale con la D2X. Per maggiori informazioni
sull’impiego del ricevitore GPS, consultate la documen-
tazione fornita con l’apparecchiatura in vostro possesso.
Nota: Prima di scollegare l’MC-35, non dimenticate di
spegnere sia la fotocamera sia il ricevitore GPS. Per discon-
nettere i due apparecchi, seguite in ordine inverso i passi
2–4, sopra.
Precauzioni per l’uso
•
Collegate l’MC-35 direttamente al terminale remote a 10
poli della fotocamera usando il connettore a 10 poli (Figu-
ra 1-4). Non servitevi di un cavo di estensione MC-21.
•
Evitate di collegare o scollegare l’MC-35 con la fotocamera
o il ricevitore GPS accesi. La mancata osservanza di questa
precauzione può causare guasti o malfunzionamenti.
• Per un funzionamento senza inconvenienti, assicuratevi
che il collegamento tra la fotocamera e il ricevitore GPS
sia ben saldo.
•
Quando è collegata all’MC-35, non trasportate la foto-
camera tenendola per il cavo ed evitate di sottoporre
l’apparecchio o il cavo a forti colpi: il cavo potrebbe scolle-
garsi con conseguenti rischi di caduta e malfunzionamenti.
•
Quando non utilizzate i terminali remote a 10 poli della foto-
camera e dell’MC-35, tenete montati i coperchietti protettivi.
Accessori per Terminale Remote
Accessori per Terminale Remote
Al terminale remote a 10 poli dell’MC-35 si possono colle-
gare i seguenti accessori per comando a distanza:
• Flessibili Elettrici MC-20, MC-22 ed MC-30
• Cavo di Prolunga MC-21 (non utilizzabile per collegare
l’MC-35 alla fotocamera)
• Cavo di Collegamento MC-23
• Cavo di Raccordo MC-25
• Set Telecomando a Infrarossi ML-2 (richiede un Cavo di
Raccordo MC-25)
• Set Telecomando a Infrarossi ML-3
Caratteristiche Tecniche
Peso Approssimativamente 45g (escluso anello
anti disturbo in ferrite)
Temperature d’utilizzo 0 –40 °C
Dimensioni (L × P × H) Circa 37 × 48 × 19 mm (escluso cavo)
Lunghezza del cavo Circa 350 mm
Vi ringraziamo per l’acquisto del cavo adattatore GPS MC-35.
Il cavo MC-35 collega le fotocamere digitali D2X ai ricevitori
GPS, consentendo la registrazione, insieme ad ogni immag-
ine ripresa, dei dati del posto relativi a longitudine, latitudine,
altitudine e ora UTC (Coordinated Universal Time).
Apparecchi GPS supportati
La fotocamera Nikon D2X supporta i prodotti che seguo-
no, conformi alla versione 2.01 del protocollo NME0183
della National Marine Electronics Association:
• Garmin serie eTrex
• Magellan serie SporTrak
Il collegamento all’MC-35 richiede un cavo sub-D a nove
poli per l’interfacciamento al computer, fornito dal produt-
tore dell’apparecchio GPS.
Säkerhetsföreskrifter
För rätt användning av adaptersatsen bör du läsa denna
handbok noggrant innan du använder produkten. När du
läst handboken förvarar du den lättåtkomlig för alla som
ska använda produkten.
Ansluta en GPS-mottagare
Anslut kameran och GPS-mottagaren enligt anvisningarna
nedan (se bild 1 för MC-35:s olika delar).
1
. Stäng av kameran och GPS-mottagaren.
2
. Anslut gränssnittskabeln till GPS-mottagaren.
3
. Anslut MC-35 till gränssnittskabeln via 9-stifts D-sub-
anslutningen (bild 2a).
4
.
Passa in markeringen på kontakten med markeringen på
kamerahuset, sätt in 10-stiftskontakten i kamerans fjärrsty-
rningsterminal och dra sedan åt låsmuttern (bild 2b).
5
. Slå på GPS-mottagaren.
6
. Ställ in mottagaren på NMEA-läge.
7
. Slå på kameran.
8
.
Om GPS-mottagaren är rätt ansluten visas en blinkande
-symbol på kamerans övre kontrollpanel när GPS-mot-
tagaren söker efter en signal.
-symbolen slutar blinka när
en signal har upprättats och mottagaren är redo att tillhan-
dahålla den aktuella positionen (bild 3). Nikons guide till
digital fotografering med D2X innehåller mer information
om hur du tar bilder med en GPS-mottagare. Mer infor-
mation om hur du använder GPS-mottagaren fi nns i den
dokumentation som medföljde GPS-mottagaren.
Obs! Innan du kopplar bort MC-35 måste du stänga av
kameran och GPS-mottagaren. Ta bort kabeln genom att
utföra steg 2–4 i omvänd ordning.
Användningsföreskrifter
• Anslut MC-35 direkt till kamerans 10-stifts fjärrstyrnings-
terminal med 10-stifts kontakten (bild 1-4). Använd inte
förlängningskabeln MC-21.
• Du får inte ansluta eller ta bort MC-35 medan kameran
eller GPS-mottagaren är på. I annat fall kan fel uppstå.
• För felfri funktion måste du se till att kameran är säkert
ansluten till GPS-mottagaren.
• Lyft inte kameran i MC-35 och utsätt inte kameran eller
kabeln för stötar när kabeln är ansluten. I annat fall kan
kabeln lossna.
• Sätt tillbaka skydden på kamerans och MC-35:s anslut-
ningar när de inte används.
Tillbehör för fjärrstyrning
Tillbehör för fjärrstyrning
Följande tillbehör kan anslutas till MC-35:s 10-stiftsanslutning:
• Fjärrstyrningskablar MC-20, MC-22 och MC-30
• Förlängningskabel MC-21 (det går inte att ansluta MC-35
till kameran med denna kabel)
• Anslutningskabel MC-23
• Adapterkabel MC-25
• Sats för modulär fjärrstyrning ML-2 (kräver adapterkabel
MC-25)
• Sats för modulär fjärrstyrning ML-3
Specifi kationer
Vikt Ca. 45 g (exkl. ferritskydd)
Arbetstemperatur 0 °C–40 °C
Dimensioner (B × D × H) Cirka 37 mm × 48 mm × 19 mm (utan
kabel)
Kabellängd Cirka 350 mm
Tack för att du valt GPS-adaptersatsen MC-35 GPS. Med
MC-35 kan du ansluta en D2X till en GPS-mottagare och
sedan lagra den aktuella longituden, latituden, höjden och
UTC-tiden (Coordinated Universal Time) tillsammans med
varje bild som tas.
GPS-enheter som kan användas
D2X stöder följande produkter som uppfyller kraven för
version 2.01 av protokollet NMEA0183 från National Ma-
rine Electronics Association:
• Garmin eTrex-serien
• Magellan SporTrak-serien
En 9-stifts D-sub-kabel som tillhandahålls av tillverkaren
krävs för anslutning till MC-35.
Voorzorgsmaatregelen
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het
product gaat gebruiken, om zeker te zijn van een goede
werking. Nadat u de handleiding hebt gelezen dient u deze
zodanig op te bergen, dat iedereen die het product gebruikt
hem zal lezen.
De GPS-ontvanger aansluiten
De GPS-ontvanger aansluiten
Verbindt de camera en de GPS-ontvanger zoals hieronder be-
schreven (zie Figuur 1 voor de onderdelen van de MC-35).
1
. Schakel de camera en de GPS-ontvanger uit.
2
.
Sluit de computer-interfacekabel aan op de GPS-ontvanger.
3
. Sluit de computer-interfacekabel aan op de 9-pins D-sub
aansluiting van de MC-35 (Figuur 2a).
4
. Lijn het markeringsteken op de connector uit met het
markeringsteken op de camerabody, en plaats de 10-pins
connector in de 10-pins aansluiting van de camera; draai
vervolgens de vergrendelingsschroef vast (Figuur 2b).
5
. Zet de GPS-ontvanger aan.
6
. Zet de ontvanger op de stand NMEA.
7
. Zet de camera aan.
8
. Wanneer de GPS-ontvanger juist is aangesloten, verschi-
jnt op het bovenste LCD-venster van de camera een knip-
perend pictogram, zolang de GPS-ontvanger zoekt
naar een signaal. Het pictogram stopt met knipperen
zodra de ontvanger een signaal heeft ontvangen en de
ontvanger klaar is om de huidige positie te verstrekken
(Figuur 3). Zie de Nikon gids voor digitale fotografi e met
de D2X voor meer informatie over het maken van foto’s
met een GPS-ontvanger. Voor meer informatie over het
gebruik van de GPS-ontvanger dient u de documentatie
behorend bij het betreffende apparaat te raadplegen.
Opmerking: voordat u de MC-35 loskoppelt dient u de cam-
era en de GPS-ontvanger uit te schakelen. Volg stappen 2–4
in omgekeerde volgorde om de kabel los te koppelen.
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik
• Verbindt de MC-35 direct met de 10-pins aansluiting van
de camera door middel van de 10-pins connector (Figuur
1-4). Gebruik geen MC-21 verlengkabel.
• Wanneer de camera en/of de GPS-ontvanger aan staat,
dient u de MC-35 niet aan te sluiten of af te koppelen.
Dit kan namelijk leiden tot storingen.
•
Voor een probleemloze werking dient u er voor te zorgen
dat de camera goed is verbonden met de GPS-ontvanger.
• Til de camera niet op aan de MC-35 en stel de camera of
MC-35 niet bloot aan fysieke schokken wanneer de kabel
is aangesloten. Dit zou kunnen leiden tot het losraken
van de kabel.
• Wanneer de 10-pins aansluiting van de camera of MC-35
niet wordt gebruikt, dient u het beschermkapje terug te
plaatsen.
Accessoires voor de 10-pins aansluiting van de MC-35
Accessoires voor de 10-pins aansluiting van de MC-35
De volgende accessoires kunnen worden aangesloten op de
10-pins aansluiting van de MC-35:
• MC-20, MC-22 en MC-30 afstandsbedieningskabels
• MC-21 verlengkabel (kan niet worden gebruikt voor het
aansluiten van de MC-35 op de camera)
• MC-23 verbindingskabel
• MC-25 adapterkabel
• ML-2 Modulite afstandsbedieningsset (MC-25 adapt-
erkabel is vereist)
• ML-3 Modulite afstandsbedieningsset
Specifi caties
Gewicht circa 45 gram (exclusief ferrietkern)
Bedrijfstemperatuur 0 °C–40 °C
Afmetingen (B × H × D) circa 37 mm × 48 mm × 19 mm
Kabellengte circa 350 mm
Dank u voor uw aanschaf van een MC-35 GPS-adapterka-
bel. De MC-35 verbindt een D2X camera met een GPS-ont-
vanger, zodat de lengtegraad, breedtegraad, hoogte en
tijd (UTC – Coordinated Universal Time) bij elke gemaakte
opname kan worden opgeslagen.
Ondersteunde GPS-ontvangers
De D2X ondersteunt de volgende apparaten, welke vol-
doen aan versie 2.01 van het National Marine Electronics
Association NMEA0183 protocol:
• Garmin eTrex serie
• Magellan SporTrak serie
Een computer-interfacekabel met 9-pins D-sub connector,
behorend bij de GPS-ontvanger, is vereist voor aansluiting
op de MC-35.