• With bike positioned in T3 Cradle and strap secured, position
No Sway Cage beneath the T3 cradle.
• Le vélo étant placé dans le berceau T3 et la sangle fixée, positionnez la cage
de stabilisation sous le berceau T3.
• Cuando la bicicleta esté colocada en la cuna T3 y la correa esté fija,
coloque la jaula inamovible debajo de la cuna T3..
NO SWAY CAGE / CAGE DE STABILISATION / JAULA INAMOVIBLE
15
16
• With No Sway Cage clamps in the open position, install cage on the
hitch arm beneath the T3 cradle.
• Les fixations de la cage de stabilisation étant ouvertes, installez la cage sur
le bras d'attelage, sous le berceau T3.
• Con las abrazaderas de la jaula inamovible en posición abierta, instale la
jaula en el brazo de enganche por debajo de la cuna T3.
• Ensure that the center fin of the No Sway Cage is seated in the center
cannel of the T3 cradle as illustrated.
• Assurez-vous que l'ailette centrale de la cage de stabilisation est dans le canal
central du berceau T3 comme indiqué.
• Asegúrese de que la aleta central de la jaula inamovible quede asentada
en `el canal central de la cuna T3, según se muestra en el dibujo.
• Close both clamps around hitch arm until you hear a click.
• Fermez les deux fixations autour du bras d'attelage, jusqu'à ce qu'un clic se
fasse entendre.
• Cierre las dos abrazaderas alrededor del brazo de enganche hasta que
escuche un clic.
NOTE: To adjust cradle up and down bike arm No Sway Cage must
be removed first.
REMARQUE: La cage de stabilisation doit être retirée pour pouvoir régler le
berceau vers le haut ou vers le bas du bras pour vélo.
NOTA: Para ajustar la cuna hacia arriba y hacia abajo por el brazo de
la bicicleta primero debe quitarse la jaula inamovible.
• Install No Sway Cage Strap around the vertical bicycle
tube and tighten securely
.
•
Installez la cage de stabilisation autour du tube vertical du cadre
du vélo et serrez bien.
• Instalar la correa de la jaula inamovible alrededor del tubo
vertical de la bicicleta y apriételo bien.
17