Pioneer CD-HF1 Cell Phone User Manual


 
Remarque:
Avant d’effectuer l’installation définitive de ce
produit, procédez à un câblage provisoire de façon
à vous assurer que tous les éléments sont correcte-
ment reliés et fonctionnent convenablement.
Pour réaliser une installation correcte, n’utilisez
que les pièces qui sont fournies avec l’appareil.
L’utilisation d’autres pièces peut provoquer une
anomalie.
Installez l’appareil de telle manière qu’il ne gêne
pas le conducteur et ne puisse pas blesser un
passager en cas d’arrêt brusque ou d’urgence.
N’installez pas l’appareil près d’une bouche de
chauffage car la température peut perturber son
fonctionnement, ni près d’une portière car il craint
la pluie.
N’installez pas l’appareil dans un endroit où il
serait exposé à la lumière directe du soleil, par
exemple le tableau de bord ou la plage de custode.
Installation de l’appareil (Fig. 2)
Précaution:
Avant d’utiliser un morceau de ruban adhésif dou-
ble face, nettoyez soigneusement l’emplacement
sur lequel vous désirez le fixer.
Lors de l’utilisation d’un téléphone cellulaire
pesant plus de 200 g, installez cet appareil hori-
zontalement.
1. Ce produit
2. Ruban double face
3. Siège du passager
Installation au moyen du support (Fig. 3)
Quand la console n’est pas assez large pour permet-
tre l’installation.
Installation à l’aide d’un ruban
double face (Fig. 4)
Précaution:
Avant d’utiliser un morceau de ruban adhésif dou-
ble face, nettoyez soigneusement l’emplacement
sur lequel vous désirez le fixer.
2. Ruban double face
3. Siège du passager
Installation au moyen des vis (Fig. 5)
Précaution:
Avant de percer un trou de fixation, assurez-vous
que vous pouvez le faire sans danger pour les
organes essentiels du véhicule (conduite de carbu-
rant, conduite de frein, câblage électrique, etc.) et
que les vis ne seront pas en contact avec ces
organes.
2. Ruban double face
3. Siège du passager
4. Non utilisé
5. vie (4 × 12 mm)
6. Percez 2 trous de 2.5 mm de diamètre.
Installation du microphone
Installez le microphone en le dirigeant vers le con-
ducteur et à une distance telle qu’il puisse aisément
capter la voix de celui-ci.
Fixation au pare-soleil
1.
Engagez le microphone dans son
attache. (Fig. 6)
2.
Fixez l’attache au pare-soleil. (Fig. 7)
Fixez le microphone au pare-soleil relevé. Le micro-
phone ne peut pas capter correctement la voix du
conducteur si le pare-soleil est abaissé.
7. Microphone
8. Attache du microphone
9. Collier (blanc)
Fixation à la colonne de direction
1. Engagez le microphone dans son
attache. (Fig. 8)
2. Fixez l’attache du microphone à
la colonne de direction. (Fig. 9)
7. Microphone
8. Attache du microphone
9. Collier (blanc)
10.Placez le cordon du microphone dans la rainure.
11.Ruban double face
12.Fixez l’attache à la colonne de direction de
manière qu’elle soit dirigée vers l’arrière.
Installation le téléphone cellulaire
(Fig. 10)
13.Placez une feuille de métal pour aligner la posi-
tion des aimants de façon que le téléphone cellu-
laire soit fixé solidement.
14.Aimants
15.Fixez le cordon de connexion dans la rainure.
16.Feuille de métal
Il y a deux tailles de feuille de métal: grande
(60 × 30 mm) et petite (40 × 20 mm).
Choisissez
la taille correspondant à votre téléphone cellulaire.
17.Collier (noir)
Attachez les deux cordons ensemble avec le cor-
don de connexion pour la partie intérieure et avec
le cordon de l’appareil pour la partie extérieure.
Remarque:
Si le téléphone cellulaire glisse un peu de sa posi-
tion à cause de vibrations, etc., remettez-le cor-
rectement en place. Sinon, un arrêt brusque peut
le faire tomber.
Nous vous recommandons d’utiliser la grande
feuille de métal (60 × 30 mm).
Installation <FRANÇAIS>
Hinweis:
Bevor Sie das Gerät endgültig einbauen, schließen
Sie die Kabel provisorisch an, und überzeugen Sie
sich, daß alle Anschlüsse stimmen, und daß das
ganze System richtig funktioniert.
Verwenden Sie für den Einbau nur die mitgeliefer-
ten Teile. Durch den Gebrauch von ungeeigneten
Teilen können Betriebsstörungen verursacht werden.
Installieren Sie die Anlage so, daß sie den Fahrer
nicht stört und keinen Mitfahrer verletzen kann,
z.B. im Falle einer Notbremsung.
Bringen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe des
Heizungsauslasses an, wo es durch die
Wärmeabstrahlung beeinträchtigt werden könnte,
oder in der Nähe der Türen, wo es Feuchtigkeit
ausgesetzt werden könnte.
Montieren Sie das Gerät nicht an Stellen, die
direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind, z.B. auf
dem Armaturenbrett oder auf der Heckablage.
Installieren des Gerätes (Abb. 2)
Zur besonderen Beachtung:
Vor dem Gebrauch von doppelseitig haftendem
Klebeband die Oberflächen reinigen, an denen das
Klebeband befestigt werden soll.
Wenn Sie ein Mobiltelefon von mehr als 200 g
Gewicht benutzen, installieren Sie dieses Gerät
horizontal.
1. Dieses Produkt
2.
Doppelseiting haftendes Klebeband
3. Beifahresitz
Installation mittels Halterung (Abb. 3)
Wenn die Konsole nicht breit genug für die
Installation ist.
Befestigung mit doppelseitig
haftendem Klebeband (Abb. 4)
Zur besonderen Beachtung:
Vor dem Gebrauch von doppelseitig haftendem
Klebeband die Oberflächen reinigen, an denen das
Klebeband befestigt werden soll.
2. Doppelseiting haftendes Klebeband
3. Beifahrersitz
Einbau unter Verwendung von
Schrauben (Abb. 5)
Zur besonderen Beachtung:
Vor dem Bohren von Montagelöchern sicher-
stellen, daß die Schrauben keinerlei negative
Auswirkung auf irgendein Fahrzeugsystem (z.B.
Kraftstoff- und Bremsleitungen, Verdrahtung der
elektrischen Anlage usw.) haben können.
2. Doppelseiting haftendes Klebeband
3. Beifahrersitz
4. Nicht verwenden
5. Schrauben (4 × 12 mm)
6. Zwei Löcher mit einem Durchmesser von 2 – 2.5
mm bohren.
Einbauen des Mikrofons
Bringen Sie das Mikrofon an einer Stelle an, die von
der Richtung und Entfernung her zur Erfassung der
Sprachkommandos des Fahrers am geeignetsten ist.
Befestigung an der Sonnenblende
1. Setzen Sie das Mikrofon in den
Mikrofonhalter ein. (Abb. 6)
2. Anbringen des Mikrofonhalters
an der Sonnenblende. (Abb. 7)
Bringen Sie das Mikrofon in gehobener Position der
Sonnenblende an dieser an. Wenn die Sonnenblende
heruntergeklappt ist, können Sprachkommandos vom
Fahrer nicht erkannt werden.
7. Mikrofon
8. Mikrofonhalter
9. Klemme (weiß)
Installation an der Lenksäule
1. Setzen Sie das Mikrofon in den
Mikrofonhalter ein. (Abb. 8)
2.
Befestigen Sie den Mikrofonhalter
an der Lenksäule. (Abb. 9)
7. Mikrofon
8. Mikrofonhalter
9. Klemme (weiß)
10.Führen Sie das Mikrofonkabel in die Nut ein.
11.Doppelseiting haftendes Klebeband
12.Bringen Sie den Halter nach hinten weisend an
der Lenksäule an.
Einbauen des Mobiltelefons (Abb. 10)
13.Damit das Mobiltelefon einwandfrei gehalten
wird, bringen Sie eine Metallplatte an der
Position der Magneten an.
14.Magnete
15.Führen Sie das Verbindungskabel in die Nut ein.
16.Metallplatte
Es gibt Metallplatten in zwei Größen: groß (60 ×
30 mm) und klein (40 × 20 mm). Wählen Sie die
für Ihr Mobiltelefon passende Größe.
17.Klemme (schwarz)
Klemmen Sie beide Kabel so zusammen, dass
das Verbindungskabel innen und das Gerätekabel
außen liegt.
Hinweis:
Falls das Mobiltelefon durch Vibrationen o.ä. ver-
rutscht, bringen Sie es wieder in seine korrekte
Position. Anderenfalls kann es bei einer plöt-
zlichen Bremsung herunterfallen.
Es wird empfohlen, die große Metallplatte
(60 × 30 mm) zu benutzen.
Einbauverfahren <DEUTSCH>
Nota:
Antes de instalar finalmente la unidad, conecte el
cableado temporariamente y asegúrese de que
todas las conexiones están correctas y que la
unidad funciona adecuadamente.
Utilice solamente las partes incluidas con la
unidad para asegurar una instalación adecuada. El
uso de partes no autorizadas pueden ocasionar fal-
las de funciona-miento.
Instale la unidad en un lugar en donde no inter-
fiera con el conductor y no pueda lesionar a los
pasajeros en caso de una parada repentina, tal
como una al frenar por una emergencia.
No coloque este producto cerca de la salida de
calefacción, en donde podría ser afectada por el
calor, o cerca de las puertas, en donde el agua de
lluvia podría salpicarla.
No monte la unidad bajo la luz directa del sol,
como en el panel de instrumentos o en el portae-
quipajes posterior.
Instalación de la unidad (Fig. 2)
Precaución:
Antes de usar una cinta con adhesivo en ambos
lados, limpie toda suciedad sobre la superficie a la
que se fija la cinta con adhesivo en ambos lados.
Asegúrese de instalar este producto horizontal-
mente cuando utilice un teléfono celular que pese
más de 200 g.
1. Este producto
2. Cinta con adhesivo en ambos lados
3. Asiento de pasajero
Instalación usando la ménsula (Fig. 3)
Cuando la consola no es lo suficientemente amplia
para disponer de espacio de instalación.
Instalación con una cinta con
adhesivo en ambos lados (Fig. 4)
Precaución:
Antes de usar una cinta con adhesivo en ambos
lados, limpie toda suciedad sobre la superficie a la
que se fija la cinta con adhesivo en ambos lados.
2. Cinta con adhesivo en ambos lados
3. Asiento de pasajero
Instalación con los tornillos (Fig. 5)
Precaución:
Antes de taladrar cualquier orificio de montaje,
confirme que los tornillos no interferirán con
ninguno de los sistemas de operación del
automóvil (tales como la línea de combustible,
líneas de freno, cableado eléctrico, etc.).
2. Cinta con adhesivo en ambos lados
3. Asiento de pasajero
4. No usada
5. Tornillos (4 × 12 mm)
6. Orificios de taladrado 2 – 2.5 mm de diámetro.
Instalación del micrófono
Instale el micrófono en un lugar en donde su direc-
ción y distancia desde el conductor, pueda captar al
máximo la voz del conductor.
Montaje en la visera
1.
Instale el micrófono en el sujetador
de micrófono. (Fig. 6)
2.
Fije el sujetador de micrófono a la
visera. (Fig. 7)
Instale el micrófono en la visera cuando se encuentra
en la posición superior. No podrá reconocer la voz
del conductor si la visera se encuentra en la posición
inferior (hacia abajo).
7. Micrófono
8. Sujetador de micrófono
9. Retén (blanco)
Instalación en la columna de dirección
1.
Instale el micrófono en el sujetador
de micrófono. (Fig. 8)
2.
Monte el sujetador de micrófono
en la columna de dirección. (Fig. 9)
7. Micrófono
8. Sujetador de micrófono
9. Retén (blanco)
10.Fije el micrófono en la ranura.
11.Cinta con adhesivo en ambos lados
12.Instale el sujetador en la columna de direccción
hacia atrás.
Instalación del teléfono celular (Fig. 10)
13.Para que el teléfono celular quede firmemente
asegurado, sujete una lámina metálica alineán-
dola con la posición de los imanes.
14.Imanes
15.Fije el cable de conexión en la ranura.
16.Lámina metálica
La lámina metálica se encuentra disponible en
dos tamaños, grande (60 × 30 mm) y pequeña
(40 × 20 mm). Escoja el tamaño apropiado para
su teléfono celular.
17.Retén (negro)
Sujete ambos cordones conjuntamente con el
cable de conexión en el interior y el cable de la
unidad en el otro lado.
Nota:
Si el teléfono celular no se mantiene en su lugar
debido a la vibración, etc., reinstálelo en su posi-
ción correcta. De lo contrario, una frenada brusca
puede producir su caída.
Se recomienda utilizar la lámina metálica de
tamaño grande (60 × 30 mm).
Instalación <ESPAÑOL>
Note:
Before finally installing the unit, connect the
wiring temporarily, makeing sure it is all connect-
ed up properly, and the unit and the system work
properly.
Use only the parts included with the unit to ensure
proper installation. The use of unauthorized parts
can cause malfunctions.
Install the unit where it does not get in the driver’s
way and cannot injure the passenger if there is a
sudden stop, like an emergency stop.
Do not mount this product near the heater outlet,
where it would be affected by heat, or near the
doors, where rainwater might splash onto it.
Do not mount the unit in direct sunlight, like on
the dashboard or the rear shelf.
Installing the Unit (Fig. 2)
Precaution:
Before using double-sided tape, clean off any dirt
on the surface to which the double-sided tape is to
be attached.
When using a cellular phone weighing in excess
of 200 g, ensure that this product is installed hori-
zontally.
1. This product
2. Double-sided tape
3. Passenger seat
Installation Using the Bracket (Fig. 3)
When the console is not wide enough to have instal-
lation space.
Installation with double-sided tape
(Fig. 4)
Precaution:
Before using double-sided tape, clean off any dirt
on the surface to which the double-sided tape is to
be attached.
2. Double-sided tape
3. Passenger seat
Installation with the screws (Fig. 5)
Precaution:
Before drilling any mounting holes, confirm that
the screws will not interfere with any of the cars
operating systems (such as the fuel line, brake
lines, electrical wiring, etc.).
2. Double-sided tape
3. Passenger seat
4. Not used
5. Screws (4 × 12 mm)
6. Drill holes 2 – 2.5 mm in diameter.
Installing the Microphone
Install the microphone in a place where its direction
and distance from the driver make it most easy to
pick up the driver’s voice.
Mounting on the sun visor
1. Install the microphone in the mic
clip. (Fig. 6)
2. Attach the mic clip to sun visor.
(Fig. 7)
Install the microphone on the sun visor when it is in
the up position. It cannot recognize the driver’s voice
if the sun visor is in the down position.
7. Microphone
8. Mic clip
9. Clamper (white)
Installation on the steering column
1. Install the microphone in the mic
clip. (Fig. 8)
2. Mount the mic clip on the steering
column. (Fig. 9)
7. Microphone
8. Mic clip
9. Clamper (white)
10.Fit the mic cord in the groove.
11.Double-sided tape
12.Install the clip on the steering column toward the
back.
Installing the Cellular Phone (Fig. 10)
13.So that the cellular phone will be firmly secured,
affix a metal sheet to align with the position of
the magnets.
14.Magnets
15.Fit the connecting cord in the groove.
16.Metal sheet
There are two sizes of metal sheet; large
(60 × 30 mm) and small (40 × 20 mm). Choose
the size to match your cellular phone.
17.Clamper (black)
Clamp both cords together with the connecting
cord on the inside and the unit cord on the out-
side.
Note:
If the cellular phone slips out of place because of
vibration, etc., return it to its proper position.
Otherwise, a sudden stop may cause it to fall.
The large size metal sheet (60 × 30 mm) is recom-
mended to use.
Installation <ENGLISH>