3
G • Place the bridge base on a flat surface. Insert and "snap" the tabs
on the ramp into the slots in the bridge base as shown.
• Insert and "snap" the tabs on the ramp with pump into the slots in
the bridge base as shown.
F • Placer la base du pont sur une surface plate. Insérer et emboîter les
languettes de la rampe dans les fentes de la base, comme illustré.
• Insérer et emboîter les languettes de la rampe avec la pompe dans
les fentes du socle du pont, comme illustré.
D • Die Brückenbasis auf eine flache Oberfläche stellen. Die
Rampenlaschen wie dargestellt in die Schlitze der Brückenbasis
stecken und einrasten lassen.
• Die Laschen der Zapfsäulenrampe wie dargestellt in die
Brückenbasis stecken und einrasten lassen.
N • Zet het onderstuk van de brug op een vlakke ondergrond neer.
Klik de palletjes van de ehlling in de gleuven van het onderstuk
(zie afbeelding).
• Klik de palletjes van de helling met pomp in de gleuven van het
brugonderstuk, zoals afgebeeld.
I • Posizionare la base del ponte su una superficie piatta. Inserire
e "agganciare" le linguette situate sulla rampa alle fessure della
base del ponte come illustrato.
• Inserire e "agganciare" le linguette della rampa con la pompa alle
fessure della base del ponte come illustrato.
E • Colocar la base del puente en una superficie lisa y plana y encajar
las lengüetas de la rampa en las ranuras de la base del puente,
tal como muestra el dibujo.
• Encajar las lengüetas de la rampa con surtidor en las ranuras de
la base del puente, tal como muestra el dibujo
K • Anbring brounderdelen på et jævnt underlag. Før tappene på
rampen ind i rillerne i brounderdelen, og "klik" dem fast som vist.
• Før tappene på rampen med pumpen ind i rillerne i brounderdelen,
og "klik" dem fast som vist.
P • Coloque a base da ponte sobre uma superfície plana. Insira e
encaixe as linguetas da rampa nas ranhuras da base da ponte,
como mostra a imagem.
• Insira e encaixe as linguetas da rampa com bomba de gasolina nas
ranhuras da base da ponte, como mostra a imagem.
T • Aseta sillan alusta tasaiselle alustalle. Napsauta rampin kielekkeet
sillan alustan loviin kuvan mukaisesti.
• Napsauta tankkausrampin kielekkeet sillan alustan loviin kuvan
mukaisesti.
G Bridge Base
F Socle du pont
D Brückenbasis
N Onderstuk brug
I Base Ponte
E Base del puente
K Brounderdel
P Base da Ponte
T Sillan alusta
M Understell til broen
s Brobas
R µ¿ÛË °¤Ê˘Ú·˜
G Ramp with Pump
F Rampe avec pompe
D Rampe mit Zapfsäule
N Helling met pomp
I Rampa con Pompa
E Rampa con surtidor
K Rampe med pumpe
P Rampa com Bomba de Gasolina
T Tankkausramppi
M Rampe med pumpe
s Ramp med bensinpump
R ƒ¿Ì· Ì ∞ÓÙÏ›·
G Ramp
F Rampe
D Rampe
N Helling
I Rampa
E Rampa
K Rampe
P Rampa
T Ramppi
M Rampe
s Ramp
R ƒ¿Ì·
M • Plasser understellet til broen på et flatt underlag. Sett tappene på
rampen over sporene i understellet til broen (se illustrasjon), og
knepp på plass.
• Sett tappene på rampen med pumpe over sporene i understellet til
broen (se illustrasjon), og knepp på plass.
s • Lägg brobasen på ett plant underlag. För in och "knäpp" fast flikarna
på rampen i spåren på brobasen, som bilden visar.
• För in och "knäpp" fast flikarna på rampen med bensinpump
i spåren på brobasen som bilden visar.
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË Ù˘ Á¤Ê˘Ú·˜ ¿Óˆ Û ÌÈ· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙÂ Î·È "·ÛÊ·Ï›ÛÙÂ" ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ù˘ Ú¿Ì·˜ ̤۷
ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ Ù˘ ‚¿Û˘ Á¤Ê˘Ú·˜, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
• ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙÂ Î·È "·ÛÊ·Ï›ÛÙÂ" ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ù˘ Ú¿Ì·˜ Ì ·ÓÙÏ›·
̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ Ù˘ ‚¿Û˘ Á¤Ê˘Ú·˜, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
G Bridge
F Pont
D Brücke
N Brug
I Ponte
E Puente
K Bro
P Ponte
T Silta
M Bro
s Bro
R °¤Ê˘Ú·
G • Insert and "snap" the tabs on the ends of the bridge into the slots in
the ramps, as shown.
F • Insérer et emboîter les languettes aux extrémités du pont dans les
fentes des rampes, comme illustré.
D • Die Laschen an den Enden der Brücke wie dargestellt in die Schlitze
der Rampen stecken.
N • Klik de palletjes aan de uiteinden van de brug in de gleuven van de
hellingen, zoals afgebeeld.
I • Inserire e "agganciare" le linguette situate sulle estremità del ponte
alle fessure delle rampe, come illustrato.
E • Encajar las lengüetas de los extremos del puente en las ranuras
de las rampas, tal como muestra el dibujo
K • Før tappene for enden af broen ind i rillerne i ramperne, og "klik"
dem fast som vist.
P • Insira e encaixe as linguetas das extremidades da ponte nas
ranhuras da rampa, como mostra a imagem.
T • Napsauta sillan päissä olevat kielekkeet rampin loviin kuvan
mukaisesti.
M • Sett tappene på endene av broen over sporene i rampene
(se illustrasjon), og knepp på plass.
s • För in och "knäpp" fast flikarna i ändarna av bron i skårorna på
ramperna, som bilden visar.
R • ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙÂ Î·È "·ÛÊ·Ï›ÛÙÂ" ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÛÙȘ ¿ÎÚ˜ Ù˘
Á¤Ê˘Ú·˜ ̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ Ù˘ Ú¿Ì·˜, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
4
4